термины

Контрактные условия в контексте контрактов на покупку через платформу https://www.bhp-chiptuning.com

Zwischen

bhp® Motorsport GmbH Eisenbahnstraße 20 73235 Вайльхайм-ан-дер-Тек Германия Телефон: 07023 / 74 22 11 Факс: 07023 / 74 22 13 Email: info@bhp-motorsport.de CEO: Карло Ренс Коммерческий регистр: Amtsgericht Stuttgart HRB 724171 налог с продаж ID: DE 814888173

- именуемое в дальнейшем «поставщик» -

и

пользователей этой платформы, указанных в § 2 настоящих Условий использования - далее «Клиент / Клиент».

§ 1 область

Деловые отношения между поставщиком и заказчиком следующих условий в их действительным на момент заказа. Различные условия заказчика не признаются, если поставщик не соглашается на их действия в письменной форме.

§ договор 2

(1) Клиент может выбирать товары из ассортимента поставщика и собирать их по кнопке в корзину покупок в так называемой корзине покупок. С помощью кнопки «Купить сейчас» он делает обязательное заявление о покупке товара в корзине покупок. Перед отправкой заказа клиент может в любое время изменить и просмотреть данные. (2) Затем поставщик отправляет клиенту автоматическое подтверждение квитанции с темой «Подтверждение вашего заказа на bhp motorsport - Chiptuning разработчиком» по электронной почте, в котором заказ клиента указан снова, а клиент по функции " Печать ". Заказ клиента (1) представляет собой предложение заключить договор с соответствующим содержимым корзины покупок. Подтверждение получения (подтверждение заказа) представляет собой принятие предложения провайдером, в котором суммируется содержание заказа. В этом электронном письме или в отдельном электронном письме, но не позднее, чем при доставке товара, текст договора (состоящий из заказа, условий и подтверждения заказа) будет отправлен клиенту нами на прочном носителе (электронная почта или распечатка бумаги). Текст договора сохраняется при сохранении защиты данных. (3) Контракт заключен на языках: немецкий.

§ 3 поставки, доступность продукта, способы оплаты

(1) Указанные нами сроки доставки рассчитываются с момента подтверждения нашего заказа (§ 2 (2) этих GTC) при условии, что цена покупки была оплачена заранее. (2) Если продукт, указанный клиентом в заказе, временно недоступен, поставщик также должен немедленно сообщить об этом клиенту. В случае задержки доставки более двух недель клиент имеет право выйти из договора. Кстати, в этом случае поставщик имеет право выйти из договора. При этом он немедленно возмещает любые платежи, уже сделанные клиентом. (3) Применяются следующие ограничения на доставку: поставщик предоставляет только заказчикам, имеющим свое обычное место жительства (адрес выставления счетов) в одной из следующих стран и которые могут предоставить адрес доставки в той же стране: Германия. (4) Клиент может произвести оплату прямым банковским переводом. (5) Оплата покупной цены происходит сразу после заключения договора. Если срок платежа определяется в соответствии с календарем, клиент по умолчанию по умолчанию назначается по умолчанию.

§ сохранение 4 права собственности

До полной оплаты покупной цены, поставленные товары остаются собственностью поставщика.

§ 5 цены и транспортные расходы

(1) Все цены, указанные на сайте поставщика указаны с учетом применимых налогов.

(2). Соответствующие транспортные расходы предоставляются клиенту в бланке заказа и должны оплачиваться клиентом, поскольку клиент не имеет права на отзыв.

§ 6 гарантии дефектов

(1) Поставщик несет ответственность за дефекты в соответствии с применимыми положениями законодательства, в частности, §§ 434 сл. ГГУ. Для предпринимателей, гарантийный срок на поставщик поставляемых элементов 12 месяцев.

§ ответственность 7

(1) Претензия клиента о возмещении ущерба исключается. Это не включает в себя повреждение требования заказчика от вреда жизни, здоровью, здоровью или от нарушения существенных договорных обязательств (кардинальные обязательств), а также ответственности за другие повреждения на основе преднамеренного или небрежного нарушение обязанностей поставщика, его законные представители или агентов , Существенные договорные обязательства являются те, чьи показатели для достижения цели договора необходимо. (2) Поставщик несет ответственность только в типичных, предсказуемые убытки нарушения договора, если это было просто причинен по неосторожности, если нет ущерба претензия клиента от вреда жизни, здоровью или здоровья. (3) Ограничения п. 1 и 2 применяются также к юридическим представителям и агентам поставщика, если требования выполняются непосредственно против них. (4) Положения Закона об ответственности за качество продукции остаются неизменными.

§ 8 Заметки о данных

(1) Поставщик собирает в рамках исполнения данных договоров с клиентами. Он отметил, в частности, положение Федерального закона о защите данных и Закон о Telemedia. Без согласия клиента, данные инвентаризации поставщика и использования клиент будет только собирать, обрабатывать или использовать, в объеме, необходимом для исполнения контрактов и для использования и биллинга Телемедиа. (2) Без согласия клиента будет использовать поставщик данных клиентов для целей рекламы, рынка или исследований общественного мнения.

§ 9 Заключительные положения

(1) по контрактам между поставщиком и заказчиком находит право Федеративной Республики Германии, за исключением закона продаж ООН и международного частного права. (2) Если клиент является коммерсантом, юридическим лицом публичного права или государственным специальным фондом, место юрисдикции для всех споров, вытекающих из договорных отношений между заказчиком и поставщиком расположения поставщика. (3) Договор остается обязательным, даже если правовой недействительность отдельных пунктов, остальные части. занять место неэффективных точек, если таковые имеются, в соответствии с законодательством. Насколько это представляло бы собой необоснованную трудность для одной из сторон договора, но неэффективен в целом.